Tıbbi çeviri

Tıbbi çeviri bizim işimiz.

Tıbbi alanlarla alakalı çeviri etkinlikleri insan sağlığı ile igili olduğundan kalitesiz bir çeviri vahim sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle tercüme bürosu seçimi çok kritik bir karardır. 2006 yılında kurulan çeviri büromuz en iyi üniversitelerden mezun profesyonel çevirmenleri ve tercümanları sayesinde kaliteli, doğru ve uygun fiyatlı medikal çevirilere imza atmaktadır. tıbbi çeviri konusunda destek sağladığımız müşteriler arasında, tıp doktorları, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, büyük ilaç üreticileri, üniversiteler, devlet hastahaneleri ve büyük özel hastaneler bulunmaktadır.

Bizi tercih etmenizi gerektiren nedenler:

  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri ve yerelleştirme işlerinde ciddi bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu alanda Türkiye’nin en seçkin üniversitelerine yıllardır bütük bir başarıyla hizmet üretiyoruz.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimizle sürekli olarak iletişimdeyiz. Müşterilerimizden mesai saatleri dahilinde bize ulaşan e-posta iletilerinin hepsine bir saat içinde mutlaka cevap veriyoruz.
  • Geliştirmiş olduğumuz Semanalyse yazılımını kullanarak tercüme edilmesini istediğiniz belgelerin ya da dosyaların tekrar eden kelime ya da cümle sayımlarını web üzerinden elde edebilirsiniz. Semanalyse aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği (Translation Memory) teknolojisinin tercüme harcamalarınızı ne kadar düşürüğünü anlama olanağı verecek.
  • Bize çevirilerini emanet eden kurum ve kuruluşların bilgilerinin gizliliği konusunda son derece hassasız. Onların özel sırlarını her şart altında gizli tutmak birinci ilkemizdir.
  • Semantik Tercüme Bürosu’nda görev yapan bütün çevirmenlerimiz seçkin üniversitelerin tıp ya da eczacılık fakültelerinden mezun, en az 10 sene deneyimli, tercüme konularına hakim, ahlaki değerlere sahip çıkan kişilerdir.
  • Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, böylece kalitesi daha yüksek tercümeleri daha uygun fiyatla müşterilerimize sunuyoruz. Yüksek teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız tercüme şirketimizi sektördeki rakiplerimizden ayırıyor.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışlığı müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına sebep olabileceğinden çevirmenlerimiz ve editörlerimiz tercümelerinde şüpheli tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Her bir kurumsal müşterimiz için bir Çeviri Belleği üretiyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin tercüme ve yerelleştirme projelerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji sağlıyor aynı zamanda çeviri maliyetlerini çok azaltıyoruz.
  • Kalitemizden ve etik ilkelerimizden taviz vermeksizin, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, destek sunduğumuz şirketlerin başarıyı yakalamaları için katkı sağlamayı hedefliyoruz.
  • Yürüttüğümüz çeviri ve lokalizasyon projelerinin her aşamasında kalite kontrol ve kalite güvence süreçlerini hiç bir taviz vermeden uyguluyoruz. Kalite standartları firmamız için herşeyden önce gelir.
  • Kadrolu çevirmen ekibimizin yanında, günden güne sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız sayesinde, dünyanın konuşulan tüm dillerinde değerli müşterilerimize en üstün kalitede ve uygun fiyatlı Tıbbi çeviri sunuyoruz.
  • Kalite standartları çok yüksek olan küresel kurum ve kuruluşlara çeviri ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden dolayı yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz. Bu sayede her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
  • En önemli hedefimiz tüm müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun tatmin etmek, onlarla nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı kurmaktır. Memnuniyetiniz bizim için en büyük referans olarak kabul görür.

Tıbbi çeviri talepleriniz için tek adres: Semantik Çeviri

tıbbi çeviri

Şirketimizi diğer bütün rakiplerimizden farklı kılan temel noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, çok büyük projelerdeki uzun yıllara dayanan deneyimimiz, müşteri gizliliği konusundaki duyarlılığımız, ve tercüme işleminin bütün fazlarında titizlikle uygulamakta olduğumuz kalite güvence süreçleridir.

tıbbi çeviri

Kurulduğumuz günden bu yana tıbbi çeviriler alanında sayılamayacak kadar çok işi üstün başarıyla bitirdik. Aşağıda yer alan listede medikal çeviri, medikal tercüme ve yerelleştirme çözümleri verdiğimiz konu başlıklarından bazı örnekler listeleniyor:

Çevresel Kimya, Tıbbi Histoloji, Tıbbi Yoğun Bakım Üniteleri, Nefroloji, Anamnez, Polipektomi, Boşaltım Sistemi Hastalıkları, Klinik Çalışma Raporu, Hasta Raporu, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Travmatoloji, Patoloji, Araştırma Broşürü, MRI, Obezite, Plastik Rekonstrüktif Cerrahi, Klinik Biyokimya, Medikal Yazılım, Gastroenteroloji, Patolojik Anatomi, Zührevi Hastalıklar, Dermatoloji, Klinik Rapor, Tıbbi Mevzuat, Viroloji, Tanatoloji, Fizyopatoloji, Kardiyoloji, Akademik Yayın Eleştirisi, Dahiliye, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Prospektüs, Tıbbi Cihaz Teknik Şartnamesi, Algoloji, Sinir Sistemi Hastalıkları, Kan Analiz Cihazları, Genel Cerrahi , Embriyoloji, Ağız ve Diş Sağlığı, Geriatri, Tıbbi Patoloji, Çocuk Sağlığı, Çocuk Hastalıkları, Olgu Sunumu, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Tıbbi Makale, Monografi, Pazar Araştırması, Endokrinoloji, Epidemiyoloji, Halk Sağlığı, Fiziksel Kimya, Okul Hekimliği, Göz Hastalıkları, Deniz Hekimliği, Tıbbi Tek Kullanımlık Ürün, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Reanimasyon, Biyokimya, Kongre Sunumu, Adli Psikiyatri, İnorganik Kimya, Tıbbi Kitapçık, Tıbbi Dergi.

tıbbi çeviri

Semantik Çeviri Bürosu olarak yalnızca Türkiyemizin kentlerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde de tercüme ve çeviri çözümleri sunmaktayız. tıbbi çeviri için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet veriyoruz.

Burdur – Altınyayla, Osmaniye – Toprakkale, Şırnak – Cizre, Kilis – Elbeyli, Yozgat – Yerköy, Kars – Sarıkamış, Bursa – İnegöl, Giresun – Görele, Sakarya – Sapanca, Edirne – Meriç, Denizli – Tavas, Karabük – Safranbolu, Malatya – Hekimhan, Ankara – Evren, Artvin – Borçka, Niğde – Çiftlik, Karaman – Kazımkarabekir, Aksaray – Ortaköy, Antalya – Gündoğmuş, Iğdır – Aralık, Erzurum – Aziziye, Aksaray – Sarıyahşi, Mardin – Nusaybin, Kilis – Polateli, Çanakkale – Biga, Tokat – Başçiftlik, Diyarbakır – Çüngüş, Çanakkale – Çan, Bitlis – Ahlat, Adana – Aladağ, Şırnak – İdil, Muş – Varto, Ankara – Gölbaşı, Mersin – Toroslar, Tunceli – Mazgirt, Bilecik – İnhisar, Muş – Bulanık, Adıyaman – Gölbaşı, Adana – Kozan, Hakkari – Çukurca, Manisa – Selendi, Eskişehir – Han, Afyonkarahisar – Şuhut, Çankırı – Orta, Bitlis – Mutki, Kırklareli – Lüleburgaz, Kırklareli – Pehlivanköy, Ağrı – Diyadin, Konya – Hüyük, Burdur – Yeşilova, Çankırı – Kurşunlu, Kırşehir – Kaman, Eskişehir – İnönü, Konya – Altınekin, Kütahya – Domaniç, Çorum – Kargı, Ankara – Elmadağ, Yalova – Çiftlikköy, Bayburt – Aydıntepe, Bingöl – Yayladere, Erzurum – Horasan, Adana – Karataş, Bilecik – Gölpazarı, Yozgat – Yenifakılı, Kocaeli – Kandıra, Muş – Korkut, Kilis – Musabeyli, Antalya – Kaş, Edirne – Lalapaşa, Sakarya – Arifiye

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet sayesinde bize işlerini teslim eden müşterilerimizden bizi takdir eden sayısız e-posta mesajı almaktayız. Aşağıda bulunan listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

Sadece Türkiye’de değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden kişilere ve kuruluşlara dünyanın 100’den fazla dilinde yazılı ve sözlü tıbbi çeviri hizmeti sağlıyoruz. Tıbbi çeviri konusunda hizmet sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

İtalyanca tıbbi çeviri, Uygurca tıbbi çeviri, Yunanca tıbbi çeviri, Moğolca tıbbi çeviri, Altayca tıbbi çeviri, Flamanca tıbbi çeviri, Fransızca tıbbi çeviri, Endonezce tıbbi çeviri, Boşnakça tıbbi çeviri, Vietnamca tıbbi çeviri, Danca tıbbi çeviri, Lehçe tıbbi çeviri, Tatarca tıbbi çeviri, İzlandaca tıbbi çeviri, Japonca tıbbi çeviri, İngilizce tıbbi çeviri, Hollandaca tıbbi çeviri, Türkçe tıbbi çeviri, Hintçe tıbbi çeviri, İspanyolca tıbbi çeviri, İsveççe tıbbi çeviri, Felemenkçe tıbbi çeviri, Hırvatça tıbbi çeviri, Bulgarca tıbbi çeviri, Azerice tıbbi çeviri, Kazakça tıbbi çeviri, Zuluca tıbbi çeviri, Çince tıbbi çeviri, Süryanice tıbbi çeviri, Gürcüce tıbbi çeviri, Malayca tıbbi çeviri, Bangladeşçe tıbbi çeviri, Romence tıbbi çeviri, Çeçence tıbbi çeviri, İbranice tıbbi çeviri, Rusça tıbbi çeviri, Slovence tıbbi çeviri, Kırgızca tıbbi çeviri, Makedonca tıbbi çeviri, Farsça tıbbi çeviri, Almanca tıbbi çeviri, Filipince tıbbi çeviri, Moldovca tıbbi çeviri, İrlandaca tıbbi çeviri, Sanskritçe tıbbi çeviri, Urduca tıbbi çeviri.

tıbbi çeviri

Tıbbi çeviri ile ilgili bütün gereksiniminiz için tercüme büromuza mail gönderebilir veya isterseniz doğrudan bize telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Günümüzün küreselleşen dünyasında kaliteli çeviri hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tercüman ve editörlerimiz sadece kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sağlıyorlar.

Yazan : Zeliha Karahan

anahtar sözcük öbeği
tıbbi çeviri bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri, tıbbi çeviri, medikal çeviri, tercüme bürosu, çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu, medikal tercüme

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in Blog