İspanyolca biyomateryal çevirileri

İspanyolca biyomateryal çevirileri uzmanlık alanlarımızın başında gelir.

Tıbbi konularla alakalı sözlü ve yazılı tercümeler insanların sağlığı ile ilişkili olduğundan yanlış bir çeviri geri dönüşü olmayan sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle doğru tercüme bürosunu seçmek için çok iyi araştırma yapmalısınız. 2006 senesinde faaliyet göstermeye başlayan tercüme büromuz tıp fakültesi mezunu uzman tercümanları ve editörleri ile mükemmel kalitede medikal çeviriler sunmaktadır. ispanyolca biyomateryal çevirileri konusunda hizmet sağlamakta olduğumuz müşteriler arasında, devlet hastahaneleri, global ilaç üreticileri, üniversiteler, akademisyenler, tıbbi cihaz üreticisi firmalar ve büyük özel hastaneler bulunmaktadır.

ispanyolca biyomateryal çevirileri

Semantik Çeviri Bürosu olarak Türkiye’nin sadece kentlerinde değil ayrıca tüm ilçelerinde de tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağlıyoruz. ispanyolca biyomateryal çevirileri konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.

Düzce – Gümüşova, Osmaniye – Sumbas, Aydın – Didim, Niğde – Ulukışla, Trabzon – Araklı, Muş – Bulanık, Kayseri – Yahyalı, Bolu – Yeniçağa, Karaman – Sarıveliler, Balıkesir – Ayvalık, Zonguldak – Çaycuma, Ordu – Gülyalı, Mersin – Toroslar, Adana – Yüreğir, Kırklareli – Lüleburgaz, Karaman – Ayrancı, Elazığ – Arıcak, Çankırı – Atkaracalar, Muş – Korkut, Gaziantep – Yavuzeli, Adana – Karaisalı, Elazığ – Kovancılar, Muğla – Ortaca, Siirt – Baykan, Osmaniye – Bahçe, Sakarya – Akyazı, Samsun – Salıpazarı, Kayseri – Talas, Gümüşhane – Şiran, Erzurum – Uzundere, Ardahan – Göle, Bayburt – Aydıntepe, Hatay – Reyhanlı, Adıyaman – Çelikhan, Malatya – Pütürge, Kocaeli – Başiskele, Rize – Pazar, İstanbul – Şişli, Kilis – Elbeyli, Muş – Varto, Tokat – Zile, Kastamonu – Seydiler, Kırklareli – Pınarhisar, Hakkari – Yüksekova, Rize – Ardeşen, Sakarya – Serdivan, Yalova – Çiftlikköy, Batman – Kozluk, Afyonkarahisar – Başmakçı, Mersin – Bozyazı, Yalova – Termal, Artvin – Arhavi, Iğdır – Karakoyunlu, Tokat – Yeşilyurt, Ordu – Gürgentepe, Tekirdağ – Malkara, Sinop – Dikmen, Yalova – Armutlu, Yalova – Altınova, Bayburt – Demirözü, Kırşehir – Mucur, Hakkari – Şemdinli, Tunceli – Pertek, Amasya – Gümüşhacıköy, Kütahya – Altıntaş, Yozgat – Akdağmadeni, Sinop – Erfelek, Tokat – Reşadiye, Afyonkarahisar – Sultandağı, Ağrı – Patnos

ispanyolca biyomateryal çevirileri

Bugünün dünyasında en kaliteli tercüme hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

10 yılı aşkın bir süredir tıbbi tercümeler alanında çok sayıda işi hep zamanında ve üstün başarıyla tamamladık. Aşağıda bulunan listede tıp çevirisi ve yerelleştirme hizmeti verdiğimiz alanlardan bazı ana başlıklar listeleniyor:

Organ Nakli, Medikal Malzeme, Akademik Yayın Eleştirisi, Dermatoloji, Medikal Alet, Anatomi, Tıbbi Biyokimya , Medikal Donanım, Mamografi, Algoloji, Fiziksel Tıp, Kadın Hastalıkları ve Doğum, Alternatif Tıp, Hasta Geçmiş Hikayesi, İnfertilite, Ortopedik İmplant, Ortopedi, Romatoloji, Tıbbi Cihaz Kullanım Kılavuzu, Medikal Yazılım, Tıbbi Histoloji, Alerji, Tıbbi Bülten, Cerrahi, Tıbbi Malzeme, Obezite, Farmakoloji, Viroloji, BT, Beyin ve Sinir Cerrahisi, Adli Patoloji, Tıbbi Ürün Katalogu, Klinik Deney, Tıbbi Literatür, Tıbbi Gereç, Kongre Sunumu, Boşaltım Sistemi Hastalıkları, Patolojik Anatomi, CTD (Modül I), Medikal Analiz Cihazı, Hasta Bilgi Föyü, Embriyoloji, Adli Tıp, İyileştirici Hekimlik, Genetik, Hermeneutik, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Tıbbi Broşür, Radyolojik Tetkik, Kullanım Kılavuzu, Çocuk İmmünolojisi, Anestezi, Diyagnostik, Deri Hastalıkları, Tıbbi Talimatname, Geriatri, Kullanma Kılavuzu, Hava ve Uzay Hekimliği, Tıbbi Cihaz Bakım Kılavuzu, Gastroenteroloji, MR, Laboratuar Sistemleri, Tıbbi Tahlil, Araştırma Broşürü, İmmunoloji, Akademik Yayın, Göz Hastalıkları, Hepatoloji, Akademik Araştırma, Epikriz, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Tıbbi Cihaz Teknik Şartnamesi, Tıbbi Kitap, Ortodonti, İnorganik Kimya, Kalp ve Damar Cerrahisi, Adli Travmatoloji.

Sunduğumuz kaliteli hizmetler sayesinde onlarca değerli müşterimizden bizi takdir eden sayısız e-posta bize ulaşıyor. Buradaki listede bu mesajlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

ispanyolca biyomateryal çevirileri

Hem ülkemizde hem de dünyanın farklı ülkelerinde bulunan bireysel kurumsal müşterilerimize birçok dil çiftinde yazılı ve sözlü tıbbi tercüme hizmetleri sağlamaktayız. Tıbbi çeviri alanında hizmet sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Makedonca, Türkçe, Sanskritçe, İspanyolca, Süryanice, Urduca, Vietnamca, Felemenkçe, Filipince, Tatarca, Tayvanca, İtalyanca, Gagavuzca, Türkmence, Çekçe, Almanca, Moldovca, İngilizce, Çince, Endonezce, Yunanca, Danca, İsveççe, Slovakça, Japonca, Çeçence, Korece, İbranice, Kırgızca, Tacikçe, Rumca, Gürcüce, Azerice, Slovence, Farsça, Hollandaca, Lehçe, Boşnakça, Rusça, Kazakça, Uygurca, Fransızca, Hintçe, Katalanca, Bulgarca, İzlandaca.

İspanyolca biyomateryal çevirileri konusundaki tüm istekleriniz ve talepleriniz için bize bir mail yollayabilir ya da alternatif olarak doğrudan bizi telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Çeviri şirketimizi piyasadaki bütün rakiplerimizden farklılaştıran en önemli noktalar teknik altyapımız, çok dilli projelerdeki takdir gören tecrübemiz, müşteri gizliliğine verdiğimiz önem, yürüttüğümüz çeviri projelerinin her kademesinde uyguladığımız kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

İspanyolca biyomateryal çevirileri konusunda müşterilerimiz neden bizi seçiyor?

  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli olarak iletişim halindeyiz. Onlardan mesai saatlerimiz dahilinde bize ulaşan e-posta iletilerinin hepsine bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Çok dilli çeviri ve yerelleştirme projelerinde ciddi bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu kapsamda ülkemizin en büyük tıbbi cihaz üreticilerine yıllardır bütük bir başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Müşterimiz olan kurumlar için bir Çeviri Belleği (TM) üretiyoruz. Bu yolla değerli müşterilerimizin çeviri projelerinde sadece doğru bir teminoloji oluşturmakla kalmıyor hem de onların tercüme giderlerini düşürüyoruz.
  • Kalitemizden ve profesyonelliğimizden geri adım atmadan, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, hizmet verdiğimiz firmaların başarı göstermelerine destek sağlamak istiyoruz.
  • Birincil hedefimiz tüm müşterilerimizi her şart altında hoşnut etmek, müşterilerimizle nitelikli ve güvene dayanan bir işbirliği ortamı kurmaktır. Sizin memnuniyetiniz bizler için en büyük referans olarak kabul görür.
  • Kurumumuzda görevlendirilen tüm tercümanlar seçkin üniversitelerin tıp ya da eczacılık fakültelerinden mezun, 10 senenin üzerinde tecrübeli, çeviri konularına hakim, profesyonel ve yetkin kişilerdir.
  • Kadrolu tercüman ekibimizin yanısıra, günden güne sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız ile, tüm dillerde müşterilerimize en iyi kalitede ve fiyatı uygun İspanyolca biyomateryal çevirileri sunabilecek durumdayız.
  • İş süreçlerimizde yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışlığı müşterilerimizin maddi ya da manevi kayıplara uğramalarına sebep olabileceğinden şirketimizde çalışan çevirilerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir cümle bile kullanmazlar.
  • Yürüttüğümüz çeviri ve yerelleştirme projelerinin bütün kademelerinde kalite prosedürlerini en küçük bir taviz vermeksizin yerine getiriyoruz. Kalite bizim için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Bize belgelerini emanet eden şirketlerin verilerinin gizliliği bağlamında çok duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin gizlilik içeren verilerini şartsız olarak korumak birinci ilkemizdir.
  • Kalite çıtaları çok yüksek olan küresel şirketlere tıbbi çeviri hizmetleri sağladığımızdan yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz. Bu sayede her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
  • Semantik Tercüme Bürosunun geliştirmiş olduğu Semanalyse yazılımını kullanarak çevrilecek belgelerin çeviri maliyet analizini internet üzerinden elde edebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (Translation Memory) teknolojisinin çeviriye ayırdığınız bütçeyi ne kadar düşürüğünü görme olanağı sağlayacak.
  • İleri teknolojinin getirdiği tüm avantajlardan maksimum derecede yararlanıyor, böylelikle daha yüksek kaliteli tıp çevirilerini makul koşullarla sunuyoruz. Teknolojiyi ana dilimiz gibi kullanmamız bizi bu alandaki tüm rakiplerimizden ayrı kılıyor.

ispanyolca biyomateryal çevirileri

İspanyolca biyomateryal çevirileri alanında ülkemizin en iyi kurumu: Semantik Çeviri

Yazan : Pelin Erbatur

etiket seçkimiz
medikal çeviri, tıbbi çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu, tıbbi çeviri, çeviri bürosu, medikal tercüme, tıbbi tercüme, tercüme bürosu, ispanyolca biyomateryal çevirileri

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Tercüme Hizmetleri