İngilizce çocuk sağlığı çevirileri

İngilizce çocuk sağlığı çevirileri alanında en iyi çeviri bürosuyuz.

Medikal alanlarla ilgili çeviriler insan sağlığını doğrudan ilgilendirdiğinden yanlış bir çeviri geri dönüşü olmayan sonuçlara yol açabilir. Bu yüzden doğru çeviri bürosunu seçmek hayati önem taşır. 2006 senesinde kurulan Semantik Çeviri tıp ve eczacılık fakültelerinden mezun uzman tercümanları ve editörleri ile olabilecek en iyi kalitede medikal tercümeler gerçekleştirmektedir. ingilizce çocuk sağlığı çevirileri sunmakta olduğumuz müşteriler arasında, araştırma merkezleri, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, global ilaç üreticileri, büyük özel hastaneler, tıp doktorları ve devlet hastahaneleri bulunmaktadır.

Dünyanın farklı ülkelerinde bulunan çok değerli müşterilerimize birçok dil çiftinde her türlü medikal çeviri ve yerelleştirme çözümleri sunmaktayız. Medikal tercüme desteği vermekte olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Bulgarca, Lehçe, Moğolca, İtalyanca, Sanskritçe, Çeçence, Fransızca, Bangladeşçe, Ermenice, Kazakça, Yunanca, Tayvanca, Özbekçe, Azerice, Flamanca, Türkçe, İngilizce, İzlandaca, Uygurca, Rumca, Tatarca, Almanca, Altayca, Kırgızca, Rusça, Süryanice, Danca, Felemenkçe, İbranice, Hırvatça, İsveççe, Moldovca, Japonca, Farsça, Ukraynaca, Türkmence, Çince, Gürcüce, Slovence, Macarca, Hollandaca, Filipince, İspanyolca, Letonca, Malayca, Zuluca.

ingilizce çocuk sağlığı çevirileri

Semantik Tercüme Bürosu olarak yalnızca Türkiye’nin kentlerinde değil aynı zamanda birçok güzide ilçesinde de yazılı ve sözlü çeviri hizmetleri sunuyoruz. ingilizce çocuk sağlığı çevirileri için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.

Siirt – Eruh, Malatya – Pütürge, Balıkesir – Gönen, Adana – Aladağ, Karaman – Ermenek, İstanbul – Çatalca, Mardin – Yeşilli, Tekirdağ – Malkara, Gümüşhane – Torul, Ankara – Polatlı, Konya – Altınekin, Muğla – Köyceğiz, Konya – Ahırlı, Ardahan – Damal, Niğde – Çamardı, Hakkari – Şemdinli, Afyonkarahisar – Bolvadin, İstanbul – Ümraniye, Elazığ – Karakoçan, Çanakkale – Biga, Kilis – Polateli, Erzincan – Refahiye, Isparta – Gelendost, Kahramanmaraş – Türkoğlu, Kahramanmaraş – Elbistan, Siirt – Aydınlar, Bartın – Ulus, Ağrı – Tutak, Hatay – Yayladağı, Düzce – Çilimli, Tokat – Zile, Aksaray – Ağaçören, Tekirdağ – Saray, Afyonkarahisar – Dazkırı, Kırklareli – Demirköy, Gümüşhane – Köse, Hatay – Altınözü, Gümüşhane – Kürtün, Kars – Arpaçay, Çorum – Kargı, Ankara – Akyurt, Kırklareli – Kofçaz, Diyarbakır – Bağlar, Erzurum – İspir, Gaziantep – İslahiye, Amasya – Suluova, Tunceli – Ovacık, Denizli – Acıpayam, Bursa – Mudanya, Bartın – Amasra, Aksaray – Güzelyurt, Yozgat – Akdağmadeni, Kocaeli – Kartepe, Edirne – Keşan, Adıyaman – Samsat, Artvin – Murgul, Ardahan – Posof, Bilecik – Gölpazarı, Bartın – Kurucaşile, Tekirdağ – Muratlı, Manisa – Turgutlu, Kastamonu – İhsangazi, Kırklareli – Lüleburgaz, İzmir – Balçova, Çanakkale – Çan, Kırıkkale – Çelebi, Sivas – Gürün, Batman – Gercüş, Ordu – Gölköy, Düzce – Cumayeri

ingilizce çocuk sağlığı çevirileri

İngilizce çocuk sağlığı çevirileri konusunda müşterilerimiz neden bizi tercih ediyor?

  • Firmamızın geliştirdiği Semanalyse yazılımını kullanarak tercüme ettireceğiniz dosyaların tercüme maliyet analizini internet üzerinden elde edebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (TM) teknolojisinin çeviri harcamalarınızı ne kadar düşürüğünü görme olanağı sağlayacak.
  • En önemli hedefimiz tüm müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun memnun etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir çalışma ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz bizim için en değerli referans olacaktır.
  • Kalitemizden ve ahlaki ilkelerimizden hiç bir şekilde taviz vermeden, çözüm üreten bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız kurumların başarı göstermelerine destek olmak amacındayız.
  • Şirketimizde tam zamanlı çalışan çevirmen ekibimizin yanında, giderek sayısı artan Türkiye ve tüm dünyadaki serbest çevirmen ağımız ile, dünyanın konuşulan tüm dillerinde değerli müşterilerimize en iyi kalitede ve hesaplı İngilizce çocuk sağlığı çevirileri hizmeti sunuyoruz.
  • Yüksek teknolojinin getirdiği tüm avantajlardan en iyi biçimde yararlanıyor, bu şekilde daha yüksek kaliteli medikal tercümeleri daha makul koşullarda sunuyoruz. Teknolojiye hakimiyetimiz tercüme şirketimizi bu alandaki tüm rakiplerimizden farklı kılıyor.
  • Bize çevirilerini teslim eden müşterilerin bilgilerinin gizli tutulması konusunda çok duyarlıyız. Onların kişisel ya da kurumsal bilgilerini şartsız olarak korumak birinci prensibimizdir.
  • Semantik Tercüme Bürosu’nda çalışan bütün tercümanlar ve editörler önde gelen tıp fakültelerinden mezun, en az 10 sene tecrübeli, kendi alanlarında uzmanlık sahibi, etik ilkelerimizi benimsemiş olan kişilerdir.
  • Kalite beklentileri yüksek olan küresel kurum ve kuruluşlara tıbbi çeviri ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden takdir edilen kalite seviyemizi korumak için hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Bu yüzden her geçen gün yeni müşteriler kazanıyoruz.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli iletişim kuruyoruz. Onlardan mesai saatleri dahilinde bize ulaşan e-posta iletilerinin tümüne bir saat geçmeden mutlaka cevap veriyoruz.
  • Birden fazla dilin devreye girdiği çeviri projelerinde önemli bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu bağlamda ülkemizin önde gelen ilaç şirketlerine başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Müşterimiz olan kurumlar için bir Çeviri Belleği (TM) oluşturuyoruz. Böylece müşterilerimizin çeviri ve yerelleştirme projelerinde yalnızca tutarlı bir terminoloji oluşturmakla kalmıyor ayrıca onların çeviri ve yerelleştirme giderlerini çok azaltıyoruz.
  • Yapılacak en ufak bir tercüme yanlışlığı müşterilerimizin kayıp yaşamalarına yol açabileceğinden tercümanlarımız yaptıkları çevirilerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir cümle bile kullanmazlar.
  • Gerçekleştirdiğimiz projelerin en başından en sonuna kadar kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini titizlikle uygulamaktayız. Kalite şirketimiz için her zaman birinci önceliktir.

Faaliyete başladığımız ilk günden bu yana sözleşme çevirisi konularında yüzlerce projeyi zamanında ve başarıyla tamamladık. Aşağıda yer alan listede tıbbi çeviri ve tıbbi tercüme hizmetleri sağladığımız konulardan bazı örnekleri bulabilirsiniz:

Medikal Cihaz, Tıbbi Tahlil, Sağlık Araştırması, Kalp ve Damar Cerrahisi, Tıbbi Broşür, Nöroloji, Epidemiyoloji, Klinik Çalışma, Supramoleküler Kimya, Reanimasyon, Plastik Cerrahi, Acil Tıp, Pazarlama Materyalleri, Kalp Damar Cerrahisi, Araştırma Broşürü, Tıbbi Malzeme, Tıbbi Gereç, Tıbbi Cihaz Bakım Kılavuzu, Adli Tıp, Çocuk Kardiyolojisi, Klinik Rapor, Tıbbi Tek Kullanımlık Ürün, Tıbbi Yayın, Araştırma Protokolü, Hepatoloji, Nükleer Tıp, Okul Hekimliği, Biyomateryal, Elektrokardiyograf, CAT, Ruhsatlandırma, Koruyucu Hekimlik, Kan Analiz Cihazları, İnorganik Kimya, Tıbbi Ürün, Bitirme Tezi, Alerji Hastalıkları, İlaç Tescil Belgesi, Kadın Doğum Hastalıkları, Radyolojik Tetkik, Göz Hastalıkları, Tıbbi Bülten, Tıbbi Biyokimya , Nöroşirurji, Boşaltım Sistemi Hastalıkları, Tıbbi Patoloji, MR, Spor Hekimliği, Patent Sözleşmesi, Beyin Tümörü, Hava ve Uzay Hekimliği, İç Hastalıkları, Gastroenteroloji, Dahiliye, Neonatoloji, Radyasyon Onkolojisi, Pazar Araştırması, Kullanma Kılavuzu, Ruh Sağlığı ve Hastalıkları, Olgu Sunumu, Tıbbi Tetkik, Cerrahi, Hasta Raporu, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Deri ve Zührevi Hastalıklar, Klinik Mikrobiyoloji, Endokrinoloji, Akademik Yayın, Medikal Donanım, Akademik Makale, Çocuk Sağlığı, Kulak Burun Boğaz, Tıbbi Farmakoloji, Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji, Hasta Bilgi Föyü, Medikal Ürün Katalogu, Adli Jinekoloji, İşyeri Hekimliği, Tıbbi Katalog.

ingilizce çocuk sağlığı çevirileri

İngilizce çocuk sağlığı çevirileri ile ilgili tüm istekleriniz ya da sorularınız için bize bir e-posta gönderebilir veya bunun yerine bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Firmamızı piyasadaki rakiplerinden farklı kılan en önemli noktalar yüksek teknoloji kullanmamız çok dilli projelerdeki bilgi birikimimiz, müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, yürüttüğümüz projelerin başından sonuna kadar uygulamakta olduğumuz kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

İngilizce çocuk sağlığı çevirileri konusunda Türkiye’nin en güçlü şirketi: Semantik Çeviri Bürosu

Günümüzde en nitelikli tercüme hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu sebeple tercüman ve editörlerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sunuyorlar.

Sunduğumuz kaliteli hizmetler yüzünden bize güvenmiş olan müşterilerimizden övgü dolu onlarca e-posta almaktayız. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

ingilizce çocuk sağlığı çevirileri

Yazan : Mustafa Karabiber

anahtar kelime kümesi
tıbbi tercüme, tıbbi çeviri bürosu, medikal çeviri, tıbbi çeviri, tercüme bürosu, tıbbi tercüme bürosu, çeviri bürosu, medikal tercüme, ingilizce çocuk sağlığı çevirileri

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Tercüme Hizmetleri