Almanca klinik çalışma raporu tercümesi

Almanca klinik çalışma raporu tercümesi için bizden destek alabilirsiniz.

Medikal konulardaki sözlü ve yazılı tercümeler insanların sağlığı ile igili olduğundan kötü bir çeviri ciddi sonuçlara yol açabilir. Bu nedenden dolayı doğru çeviri bürosunu seçmek için çok iyi araştırma yapmalısınız. Çalışma hayatına 2006 yılında başlayan Semantik Çeviri tıp fakültesi mezunu profesyonel tercüman ve editör kadrosu sayesinde kaliteli, doğru ve uygun fiyatlı tıbbi çeviri hizmeti sunmaktadır. almanca klinik çalışma raporu tercümesi hizmeti sunduğumuz müşteriler içinde, üniversiteler, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, akademisyenler, özel hastaneler, devlet hastahaneleri ve büyük ilaç üreticileri bulunmaktadır.

Verdiğimiz kaliteli ve dürüst hizmet sayesinde bize güvenmiş olan çok sayıda müşterimizden yaptığımız işi öven mektuplar almaktayız. Aşağıdaki listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana sözlü ve yazılı tıbbi çeviri alanında yüzlerce işi büyük bir başarıyla neticelendirdik. Aşağıda medikal çeviri hizmetleri sağladığımız konulardan bazı örnekleri görebilirsiniz:

Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji, Ruhsatlandırma, Cerrahi, Parazitoloji, Tıbbi Farmakoloji, Tıbbi Makale, Ağız ve Diş Sağlığı, Farmasötik Kimya, Klinik Çalışma Raporu, Medikal Gereç, Zührevi Hastalıklar, Hasta Raporu, Hasta Geçmiş Hikayesi, Göğüs Cerrahisi, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz, Tıbbi Donanım, Çocuk Hastalıkları, Alternatif Tıp, Tıbbi Dergi, Kulak Burun Boğaz, Biyomateryal, Tanı Bilim, Koruyucu Diş Hekimliği, Biyofizik, Organ Nakli, Kardiyoloji, Fiziksel Kimya, Tıbbi Analiz Cihazı, Kolonoskopi, Prospektüs, Medikal Malzeme Kullanım Kılavuzu, Sağlık Araştırması, Tıbbi Yoğun Bakım Üniteleri, Akademik Yayın Eleştirisi, Moleküler Genetik, Tıbbi Cihaz, Medikal Cihaz Teknik Şartname, Oftalmoloji, Monografi, Akademik Yayın, Klinik Çalışma, KÜB KT, İç Hastalıkları, Tanatoloji, Farmakolojik Araştırma, Üroloji, Pazar Araştırması, Nöropatoloji, Organometalik Kimya, BT, Tıbbi Literatür, Kullanma Kılavuzu, Tıbbi Mevzuat, Kadın Hastalıkları, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, İyileştirici Hekimlik, Tıbbi Kitap, Genel Cerrahi , Ortopedi ve Travmatoloji, Çocuk Sağlığı, Algoloji, Halk Sağlığı, Pediyatri, Tıbbi Genetik, Endokrinoloji, Medikal Dergi, Deri Hastalıkları, Romatoloji, Patent Sözleşmesi, Göğüs Hastalıkları, Medikal Alet, Kullanım Kılavuzu, Epistemoloji.

almanca klinik çalışma raporu tercümesi

Almanca klinik çalışma raporu tercümesi ile alakalı bütün istekleriniz için çeviri firmamıza bir e-mail gönderebilir ya da isterseniz bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Semantik Çeviri olarak Türkiyemizin sadece illerinde değil aynı zamanda çok sayıda ilçesinde de tercüme ve çeviri hizmeti veriyoruz. almanca klinik çalışma raporu tercümesi konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.

İstanbul – Bağcılar, Sakarya – Geyve, Ankara – Ayaş, Batman – Sason, Batman – Hasankeyf, Bartın – Amasra, Kilis – Elbeyli, Kırşehir – Boztepe, Kilis – Polateli, Ağrı – Tutak, Bilecik – Osmaneli, Rize – Çamlıhemşin, Adana – Yumurtalık, Batman – Beşiri, Elazığ – Maden, Bilecik – Pazaryeri, Siirt – Kurtalan, Malatya – Battalgazi, Malatya – Arapgir, Niğde – Altunhisar, Sakarya – Taraklı, Artvin – Yusufeli, Kütahya – Emet, Bingöl – Yedisu, Ağrı – Doğubayazıt, Uşak – Eşme, Şanlıurfa – Hilvan, Amasya – Gümüşhacıköy, Giresun – Çamoluk, Manisa – Kula, Gümüşhane – Kürtün, Kars – Kağızman, İstanbul – Pendik, Konya – Karapınar, Uşak – Ulubey, Adana – Tufanbeyli, Kahramanmaraş – Çağlıyancerit, Manisa – Saruhanlı, Samsun – Ondokuzmayıs, Rize – Pazar, Çanakkale – Biga, Rize – Çayeli, Van – Gevaş, Van – Bahçesaray, Kars – Selim, Iğdır – Tuzluca, Aydın – Yenipazar, Bayburt – Demirözü, Denizli – Tavas, Sivas – Zara, Erzincan – Üzümlü, Isparta – Aksu, Sinop – Ayancık, Trabzon – Çaykara, Osmaniye – Düziçi, Diyarbakır – Kulp, Sinop – Boyabat, Iğdır – Aralık, Konya – Çumra, Edirne – Uzunköprü, Balıkesir – Dursunbey, İzmir – Bayraklı, Kars – Susuz, Niğde – Ulukışla, Şırnak – Cizre, Düzce – Kaynaşlı, Erzurum – Şenkaya, Mersin – Gülnar, Bartın – Kurucaşile, Düzce – Akçakoca

Bugünün küreselleşen dünyasında kaliteli tercüme hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğine inanıyoruz. Bu nedenle çevirmen ve editörlerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Almanca klinik çalışma raporu tercümesi için müşterilerimiz neden bizi seçiyor?

  • En temel hedefimiz tüm müşterilerimizi her koşul altında hoşnut etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir işbirliği kurmaktır. Müşterilerimizin memnuniyeti bizler için en kıymetli referans olarak kabul görür.
  • Birden fazla dilin devreye girdiği çeviri ve yerelleştirme projelerinde ciddi bir uzmanlık ve bilgi birikimi sahibiyiz. Bu bağlamda ülkemizin en büyük tıbbi cihaz üreticilerine yıllardır hizmet sağlıyoruz.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli olarak temas halindeyiz. Müşterilerimizden mesai saatleri içinde bize ulaşan e-posta iletilerinin tamamına en kısa süre içinde mutlaka cevap veriyoruz.
  • Bize çevirilerini emanet eden şirketlerin bilgilerinin gizliliği bağlamında çok duyarlıyız. Onların gizlilik içeren verilerini koşullar ne olursa olsun korumak birinci görevimizdir.
  • Şirketimiz tarafından geliştirilen Semanalyse yazılımını kullanarak çevrilecek dosyaların tercüme maliyet analizini internet üzerinden elde edebilirsiniz. Semanalyse aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (TM) teknolojisinin çeviri harcamalarınızı ne kadar azalttığını görme şansı da verecek.
  • Şirketimizde görevlendirilen bütün çevirmenler seçkin üniversitelerin tıp fakültelerinden mezun, 10 yılın üzerinde deneyimli, konularına hakim, profesyonel kişilerdir.
  • Yapılabilecek en küçük bir yanlışlık müşterilerimizin kayıp yaşamalarına neden olabileceği için tercümanlarımız yaptıkları tercümelerde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir sözcük dahi kullanmazlar.
  • Kaliteden beklentileri çok yukarıda olan global şirketlere tercüme ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden yüksek kalite seviyemizi korumak için hiç bir çabadan kaçınmıyoruz. Bu sayede her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
  • Kadrolu çevirmen ekibimizin yanında, günden güne genişleyen Türkiye ve tüm dünyadaki serbest tercüman ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize üstün kaliteli ve fiyatı makul Almanca klinik çalışma raporu tercümesi hizmeti veriyoruz.
  • Tüm kurumsal müşterilerimiz için bir Çeviri Belleği (TM) üretiyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin çeviri projelerinde yalnızca doğru bir teminoloji oluşturmakla kalmıyor aynı zamanda onların çeviri maliyetlerini düşürüyoruz.
  • Yüksek teknolojinin getirdiği bütün avantajlardan en iyi biçimde yararlanıyor, bu şekilde kaliteli tıbbi çevirileri rekabetçi koşullarla sağlıyoruz. Teknolojiye hakimiyetimiz çeviri büromuzu bu alandaki rakiplerimizin tamamından ayrı kılıyor.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin tüm fazlarında kalite güvence ve kalite kontol prosedürlerini en ufak bir taviz vermeden uygulamaktayız. Kalite firmamız için en önemli konudur.
  • Kalitemizden ve ahlaki ilkelerimizden asla ödün vermeden, çözüm odaklı bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız firmaların başarı kaydetmeleri için bir katkı sağlamak amacındayız.
Sadece ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden ve kalitenin önemini bilen müşterilerimize yüzden fazla dilde tıbbi çeviri ve tercüme hizmeti vermekteyiz. Medikal çeviri konusunda hizmet sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Yunanca, Özbekçe, Çince, Slovakça, İsveççe, Japonca, Romence, Boşnakça, Kırgızca, Ukraynaca, Moğolca, Uygurca, Felemenkçe, Fransızca, Zuluca, Malayca, Rusça, İngilizce, Norveççe, Almanca, Tayvanca, Kazakça, Arnavutça, Türkçe, Sırpça, İtalyanca, Bulgarca, Ermenice, Korece, Süryanice, Farsça, Vietnamca, Hollandaca, İrlandaca, Sanskritçe, İzlandaca, Flamanca, İspanyolca, Tacikçe, Hintçe, Altayca, İbranice, Katalanca, Macarca, Azerice, Moldovca.

almanca klinik çalışma raporu tercümesi

Almanca klinik çalışma raporu tercümesi konusunda ülkemizin en çok tercih edilen firması: Semantik Dil Hizmetleri

almanca klinik çalışma raporu tercümesi

Tercüme büromuzu piyasadaki diğer rakiplerimizden ayrı kılan önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, çok dilli ve büyük projelerdeki ustalığımız, müşteri sırları konusundaki prensiplerimiz, ve çeviri işleminin bütün aşamalarında mutlaka uyguladığımız kalite süreçleridir.

almanca klinik çalışma raporu tercümesi

Yazan : Necati Ergin

anahtar kelime kümesi
tıbbi çeviri, medikal çeviri, tıbbi tercüme bürosu, çeviri bürosu, tercüme bürosu, medikal tercüme, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri bürosu, almanca klinik çalışma raporu tercümesi

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Tercüme Hizmetleri